Puede leerse aquí.
[En tinta gris, versos de la canción de Bejo “Rapapolvo”: https://www.youtube.com/watch?v=4bDKRvLSJ_8]
[En tinta azul, fragmentos de Johann Wolfgang von Goethe, El Diván de Oriente y Occidente. Traducción y edición de Helena Cortés Gabaudan. Madrid: La Oficina, 2020, pp. 111-119.]
Bejo vs. Goethe: Rapapolvo del Diván de Oriente
¡Vaya mezcolanza, vaya un batiburrillo!
¡A la mesa de Dios, amigo y enemigo!
Ustedes como
fotocopias son de doble cara
Enseñan el cuchillo, pero comen con cuchara
Si en lugar de tanto hablar se callaran y escucharan
Quizás un día tendrían las cosas claras
El que entra en mi casa, puede criticarla,
ya dejé muchos años que esto pasara
Los hermanos
son hermanos en lo bueno y lo malo
Cuando se acabó la fiesta a ti cuántos te quedaron?
Mas en algo los superamos:
en nuestro odio al poeta hermano.
No hay necedad más irritante
que el necio que exhorta al discreto
para que en sus momentos grandes
este se muestre más modesto.
Tengo más
tablas que Sanchesky, wow
me tomo la vida como un cheesecake, wow
escriben cuatro rimas y ya se creen Shakespeare
cállense la boca y check it
Si quiere la envidia destrozarse
déjala de su hambre alimentarse.
La vida es como
un yogurt, está llena de tropezones
Y es que quieras o no quieras te los comes
Repites como Danone
Quien calla, que no pase temores:
el hombre bajo su lengua bien se esconde.
¡Vaya mezcolanza, vaya un batiburrillo!
¡A la mesa de Dios, amigo y enemigo!
Rapapolvo
Quieren darme gato por liebre y no me conformo
Rapapaparapapá
Rapapolvo
Lo mío es la lírica, lo tuyo el adorno
Para que no te roben de modo ignominioso
esconde tus partidas, tus creencias y tu oro.
Rapapolvo
Lo mío es la lírica, lo tuyo el adorno.