tag:blogger.com,1999:blog-36905558.post5001855767508083501..comments2024-01-23T18:10:50.311+01:00Comments on Vicente Luis Mora. Diario de Lecturas: El hoax de QuimeraUnknownnoreply@blogger.comBlogger83125tag:blogger.com,1999:blog-36905558.post-52278354856590228722018-11-27T10:44:19.505+01:002018-11-27T10:44:19.505+01:00Acaso Quimera es algo más que una quimera...Acaso Quimera es algo más que una quimera...MariCarihttps://www.blogger.com/profile/13180893867626631916noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36905558.post-66029676083838697402010-10-02T22:14:25.505+00:002010-10-02T22:14:25.505+00:00Bueno, pero no vaya a entender esto último de mane...Bueno, pero no vaya a entender esto último de manera literal.Crítico falsonoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36905558.post-34523489592806548442010-10-02T19:55:17.030+00:002010-10-02T19:55:17.030+00:00Creo que su punto de vista ha quedado claro. Salud...Creo que su punto de vista ha quedado claro. Saludos.Vicente Luis Morahttps://www.blogger.com/profile/02645684920765729611noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36905558.post-65272384089601136112010-10-02T19:41:20.699+00:002010-10-02T19:41:20.699+00:00Antiguamente el que falsificaba iba al trullo, ¿no...Antiguamente el que falsificaba iba al trullo, ¿no es un poco raro si ahora le van a dar a uno una condecoración?Crítico falsonoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36905558.post-51639754231145729132010-10-02T16:44:18.638+00:002010-10-02T16:44:18.638+00:00Me ha gustado mucho esta reseña de Miguel Espigado...Me ha gustado mucho esta reseña de Miguel Espigado en Afterpost, en la que une Alba Cromm y el número de Quimera, al que considera -y lo es- un ejercicio de literatura experimental: <br /><br />http://afterpost.wordpress.com/2010/10/01/alba-cromm-y-quimera-322-de-vicente-luis-mora/Vicente Luis Morahttps://www.blogger.com/profile/02645684920765729611noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36905558.post-63590490100710365822010-10-02T14:44:46.420+00:002010-10-02T14:44:46.420+00:00-sigo sin acentos-
si, es facilisimo falsificar s...-sigo sin acentos-<br /><br />si, es facilisimo falsificar sin mala educación e impertinencia, yo lo he hecho.<br /><br />"¿No habría algo muy raro en falsificar y seguir dentro de una impecable corrección política?" No, no lo habria.<br /><br />"¿No sería extraño el caso de una falsificación que sólo levantara satisfacción y elogio?" Si conoce usted este blog desde hace tiempo sabra que no me gusta el elogio y que prefiero el debate. Pero un debate sin rencor, como otros muchos han hecho, basado en el respeto y en la inteligencia. Saludos.Vicente Luis Morahttps://www.blogger.com/profile/02645684920765729611noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36905558.post-4841026656169292392010-10-02T14:02:29.206+00:002010-10-02T14:02:29.206+00:00¿Se puede falsificar -yo mismo- sin que ello impli...¿Se puede falsificar -yo mismo- sin que ello implique intrínsecamente algo de mala educación e impertinencia?<br /><br />¿No habría algo muy raro en falsificar y seguir dentro de una impecable corrección política?<br /><br />¿No sería extraño el caso de una falsificación que sólo levantara satisfacción y elogio?Crítico falsonoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36905558.post-61301977430963723942010-10-02T08:04:12.023+00:002010-10-02T08:04:12.023+00:00Hombre, un poco gamberro puedo ser. Pero no por el...Hombre, un poco gamberro puedo ser. Pero no por el hoax, sino por algunas maldades que he deslizado en el interior, sobre todo en la reseña del libro inexistente de critica literaria...Vicente Luis Morahttps://www.blogger.com/profile/02645684920765729611noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36905558.post-31498105563648666782010-10-02T07:41:01.018+00:002010-10-02T07:41:01.018+00:00Vuelvo a plantaer la pregunta, Vicente: ¿Te consid...Vuelvo a plantaer la pregunta, Vicente: ¿Te consideras un gamberro, aunque solo sea intelectualmente?<br />Un saludohombredebarrohttps://www.blogger.com/profile/17071284229540309606noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36905558.post-15845628615821219482010-10-01T21:14:20.010+00:002010-10-01T21:14:20.010+00:00Joder!Acabo de descubrir que, además, la impostura...Joder!Acabo de descubrir que, además, la impostura se confesaba en la penúltima página de la propia impostura, columna del medio, abajo...Grandioso. Otra cosa que me llamó la atención fue que en el catálogo de Pre-Textos no apareciera un libro ya publicado, en teoría, por ellos (el de Ibarreta/Ibaterra)...<br />Sigo pensando en ello y me parece que ha tenido que ser, como escritor, una tarea muy estimulante. Y divertida. Y liberadora. Y ardua, sí, muy ardua. Pero muy gratificante, visto el resultado final. A mí, como lector-escritor (ya me es casi imposible no leer con ojos de escritor, lo que, en cierta manera, me provoca una cierta melancolía), me parece que "Quimera 322" abre la mente y expande el ente, que dice un amigo. En fin, me callo ya.Pablo Rodríguez Burónhttps://www.blogger.com/profile/08866807268566060432noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36905558.post-17412700020460264582010-10-01T16:14:22.585+00:002010-10-01T16:14:22.585+00:00Felicidades, Vicente. Me he quedado perplejo al en...Felicidades, Vicente. Me he quedado perplejo al enterarme, y desde entonces no paro de darle vueltas a todo el asunto, y lo que genera. Desde ahora "Quimera 322" (me gusta, suena a Celda 211) será una de las ficciones que recomiende. Qué gusto haberlo comprado y leído en cuanto salió. Ahora que sé la verdad, si es que lo es, me lamento de no haber investigado más a fondo determinados aspectos de la revista-libro que me llamaron la atención, como le ha pasado a tantos lectores. Me quedé simplemente en la búsqueda en google de Ibarreta/Ibaterra, escritor que me interesó mucho, tanto la entrevista como el cuento. Me di cuenta de que en la portada de la revista pone "Ibarreta" y en la entrevista "Ibaterra"; cuando lo leí, al no encontrar nada sobre el autor, ni con un apellido ni con el otro, escribí a Quimera para interesarme por el nombre auténtico e, iluso de mí, advertirles de una posible errata. Ahora me doy cuenta de que era un señuelo, ¿no? Otras cosas que me llamaron la atención, como a todos: los intrincados nombres, apellidos compuestos y algunos conocidos; la exagerada crítica negativa a "Centro" (maravilloso el título: Errores circulares; todo un logro de autoironía); que a Yolimar no se le viera el rostro; que me gustara el manifiesto final, que no suele gustarme, la verdad, lo siento por Vilas y Fernández Mallo (ahora es cuando confiesas que en realidad, esto sí, lo han escrito ellos). Lo que no entiendo es cómo -¡estando precisamente leyendo sobre hoaxes!- no le di una vuelta de tuerca más a la cabeza para sospechar que la propia revista podía ser un hoax. Ahí reside, en este caso, mi error como lector activo, y uno de los logros de tu capacidad de ficcionar hasta el límite (¿y uno de tus objetivos: activar al lector pasivo, sea crítico o fontanero, que cultivan las listas de ventas y los suplementos literarios?). Por suerte, soy escritor y no crítico, y digo por suerte porque tendría más bemoles que me hubiera tragado como "real" Quimera 322 si fuera crítico, y porque me parece un oficio -el de crítico- tan necesario como difícil de llevar a cabo (con esa honradez de la que hablas, claro). Sois como los árbitros de la literatura: cuando pitáis a favor, nadie dice nada; pero, ay amigo, cuando pitáis en contra. Un trabajo arduo, ya digo, y necesario. <br /><br />Dices: "...mi antigua intención de hacer literatura en todos aquellos lugares que sea posible, utilizando al efecto cualesquiera formatos existentes"<br />Una gran intención. Y con “Quimera 322” la has llevado a la práctica. <br /><br />EnhorabuenaPablo Rodríguez Burónhttps://www.blogger.com/profile/08866807268566060432noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36905558.post-91523523229061643202010-10-01T13:54:38.394+00:002010-10-01T13:54:38.394+00:00Hay modos y modos de disentir, Crítico falso, algu...Hay modos y modos de disentir, Crítico falso, algunos más educados que otros. <br /><br />Por lo demás, la frivolidad posmoderna nunca me ha sido aplicable, como creo que es fácil constatar. Saludos.Vicente Luis Morahttps://www.blogger.com/profile/02645684920765729611noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36905558.post-51809028126189994092010-10-01T13:22:19.223+00:002010-10-01T13:22:19.223+00:00Es que soy un personaje falso. No debería enfadar...Es que soy un personaje falso. No debería enfadarse, porque eso es lo que tiene la falsificación, permite un poco de histrionismo.<br /><br />De hecho aplico las teorías de A.E sobre la "frivolidad postmoderna", causante de tantos males.<br /><br />No se enfade, se ha de poder leerle a usted y a Quimera sin comulgar con sus principios. Es más fuctífero disentir que admirar, ¿no le parece?.Crítico falsonoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36905558.post-77004723068913776242010-09-30T17:02:56.812+00:002010-09-30T17:02:56.812+00:00Arthur Cravan (nació en 1888 y desapareció en 1918...Arthur Cravan (nació en 1888 y desapareció en 1918 en una travesía por mar en algún lugar del Golfo de México sin que su cadáver fuese encontrado)<br /><br />¿Quién fue Arthur Cravan? ¿Un poeta dadá? ¿Un pintor fauvista? ¿Un torero? ¿Un boxeador? ¿Un provocador profesional?<br /><br />Algunos de los testimonios hablan de Cravan como de “un precursor del happening”, un compinche de Francis Picabia y Marcel Duchamp, con una formidable capacidad de causar escándalos que se transformaban en intervenciones urbanas aleatorias. Otros, más esotéricos, sugieren que el personaje “era algo de otro mundo”, un gigante de casi dos metros que llevó los puñetazos a la lucha artística y el arte al ring de box. “Querría que mis guantes fueran como los rizos de una mujer”, dicen que decía Cravan, que llegó a pelear con el campeón negro Jack Johnson en la Plaza de Toros Monumental de Barcelona, hacia 1917.<br />“Que se sepa de una vez por todas: no seré civilizado”, era una de sus consignas. Desde las páginas de la revista Maintenant, que escribía toda él, de la primera a la última página, con diferentes seudónimos, atacaba a unos y a otros (a Chagall lo llamaba “Chacal”) y hasta logró que el respetabilísimo The New York Times levantara como cierta una de sus notas, “Oscar Wilde est vivant”, cuando el autor de El retrato de Dorian Gray ya estaba bien muerto.<br />(Copiando y pegando a Mónica Patricia Blanco)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36905558.post-74889681422982402012010-09-30T09:00:20.458+00:002010-09-30T09:00:20.458+00:00Crítico falso, creo que tus últimas y rencorosas p...Crítico falso, creo que tus últimas y rencorosas palabras estropean todas las anteriores. Por mi parte, nuestra conversación ha terminado.<br /><br />Daniel, gracias por dar tu opinión, que me ha parecido muy interesante. No creo que haya que "defender lo genuino", más bien saber cuándo se está ante el texto copiado (he defendido antes el valor de cierto apropiacionismo artístico y del artista como sampler, en la línea de los estructuralistas y luego de nombres como Bourriaud o Fernández Porta) y cuándo nos encontramos ante la copia, más que nada para saber exactamente qué añade la apropiación, cuál es el "exceso de sentido" (disculpa la alusión algo esencialista tipo Bloom o Steiner) que la operación de copy+paste incorpora en la obra. No podemos saber el alcance de la intervención de un escritor sobre los textos anteriores si no conocemos éstos. <br /><br />Uno de los críticos más inteligentes de este país, y por desgracia de los menos conocidos, me dijo hace ya diez años que si hubiera un editor español con el valor suficiente, publicaría con él de nuevo el Quijote bajo su propio nombre, eliminando cualquier referencia a Cervantes. "Eso", me decía, "iba a dejar claras un par de cosas de un modo ineludible para la literatura española". Pues bien, la idea de ese crítico ha sido ejecutada, regionalmente o no, por este extraño autor italiano. No comparto su modo de proceder (los textos de Quimera son todos originales, no he copiado nada, son creación ex novo), pero creo que lo realizado por Filipuzi es execrable y alucinante a la vez, es reprochable y premiable, es carente de ética y también abre un debate o un ángulo de reflexión muy, muy, terriblemente profundo sobre lo que es ético y no en literatura. Tengo que pensar mucho sobre todos estos temas, pero tu comentario me parece valioso por la diferente perspectiva que presenta. Gracias, Daniel y bienvenido.Vicente Luis Morahttps://www.blogger.com/profile/02645684920765729611noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36905558.post-4443948761073863432010-09-30T07:53:18.752+00:002010-09-30T07:53:18.752+00:00Se falsifica y se suplanta poco para lo que se deb...Se falsifica y se suplanta poco para lo que se debería, ¿no?<br /><br />Debenedetti denuncia a los editores, ¿pero qué denuncia Quimera, si estamos todos tan satisfechos? <br /><br />¿se denuncia a sí misma y a la propia charlatanería postmoderna?Crítico falsonoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36905558.post-87121684121848056862010-09-30T00:33:15.906+00:002010-09-30T00:33:15.906+00:00Hola Vicente, estuve siguiendo estos días los come...Hola Vicente, estuve siguiendo estos días los comentarios y me quedé con ganas de hacer un par de acotaciones, sobre los distintos temas que se fueron planteando. <br /><br />Lo primero es decir, recordar aquí -porque en tu trabajo en Quimera está muy presente- que la literatura en sí misma siempre también puede ser comprendida como una falsificación. Lo digo en relación con la deriva posterior acerca de plagios que tuvo la conversación. <br /><br />Me gustó la idea y el resultado del número de Quimera, con la salvedad de que en los apellidos/seudónimos firmantes estaban pensados como para que se descubriera el engaño. Demasiado homenaje, ya entenderás. Lo que no descubrí en su momento fue que las columnas firmadas no pertenecían a sus autores, ahí hay un doble mérito tuyo, te felicito, colaron, señal que hubo un buen y múltiple trabajo de copia de sintaxis ajenas, lo cual será copia pero es dificilísimo de lograr, trabajo sumamente laborioso además. Me quedé con la idea, cuando me enteré aquí que eras el autor del número, que quizás se perdieron la oportunidad de hacer otro número especial, el siguiente, el próximo, donde explicaran, completaran y analizaran este trabajo sobre el valor de lo falso en literatura.<br /><br />Con respecto al caso del ingeniero italiano, me gustaría explicar algo: la literatura en Italia tiene una circulación mucho más regional que en España. Hay escritores famosos en Bologna y desconocidos en Milano. Y así en cada ciudad con circuito editorial y cultural propio. Mímesis, una de las editoriales implicadas en el escándalo sí tiene circulación nacional pero los libros del ingeniero Filipuzzi no, digamos, no es que circularan mucho. Es verdad que la literatura italiana, tal como afirma Debenedetti, es absolutamente insular. Mucho más que la española, pensemos que se trata de un país cuya lengua se habla sólo en ese país, ergo su industria editorial es únicamente para consumo interno. Se comprenderá que la situación es incomparable con la iberoamericana.<br /><br />Dicho todo lo cual -pido disculpas porque se me está haciendo largo, intentaré resumir lo que me queda- no estoy muy seguro que la función del crítico sea la de custodiar el trabajo genuino. No estoy muy seguro que el trabajo del crítico pase por custodiar algo, ni el gusto ni la verdad, qué sé yo. El crítico nos debe ayudar con las referencias, es decir con la comprensión. Si esas referencias dejan al descubierto un plagio bien, pero no creo que debas preocuparte demasiado en eso, digo esto con relación a uno de tus últimos comentarios. <br /><br />Los casos de plagios se suceden, existe un problema técnico, se llama copy & paste. Nunca en la historia de la humanidad fue tan fácil copiar y pegar. Dicho esto, quizá, pienso que si la industria editorial fuera realmente ágil, ya hubiera creado un nuevo género: el remix. Viejos textos remixados y mixturados, creando nuevos textos, un poco al modo de la música. Así tendríamos una normativa y podríamos exigir ser rigurosamente informados sobre cuales son las obras y autores que se han reutilizado. <br /><br />En Argentina hubo un caso interesante que, creo (el condicional es porque yo no estaba por entonces en España), hizo poco ruido aquí. Una obra que gana un premio de novela (La Nación) y luego se descubre que copia setenta y pico de páginas de Nada de Laforet. Como el autor es un catedrático todo el parnaso académico argentino salió en su defensa argumentando inter e hipertextualidad y que toda oración, irremediablemente, remite a otra anterior. Obviamente algunos nos plantamos en contra pero es una discusión que aún no se terminó, quedó inconclusa, el premio le fue retirado pero, ¿a quién le importan los premios? La cuestión es otra. Sé que los lectores de Quimera conocen la historia pero la cuento aquí para ponerla en discusión ahora mismo.<br /><br />Hay otro problema técnico y es insalvable: se edita demasiado. Y sólo se puede editar demasiado, si se edita sin filtros.<br /><br />En fin, gracias y perdón por la extensión pero sentí la necesidad de hacerles conocer mi opinión. Abrazo.Daniel.-noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36905558.post-11026045688454098712010-09-29T23:14:47.047+00:002010-09-29T23:14:47.047+00:00Querido Enrique, creo que no es del todo cierto lo...Querido Enrique, creo que no es del todo cierto lo que dices, creo que Smisek no se lo calló, o quizá se lo calló para decirlo... ahora. Pronunciado, el dudoso valor del silencio anterior desaparece. Pero insisto en el "dudoso": te lo dije en su momento, cuando atisbé el mamotreto sabatino y recorrí asombrado sus últimas páginas: el destino de todo ese trabajo es la luz, la imprenta, el lector. Si no, no existe. Y deberíamos castigarte por tu "avaricia" de guardar, de esconder, de hurtar, de acaparar. Alguien debería escalar las rejas de tu casa limeña, abrir las ventanas, apartar cuidadosamente los juguetes del menor de tus chicos, irse al sur, a cierta puerta, a cierta esquina de tus estanterías blancas y sacar de allí el mamotreto y publicarlo. Y tú sabes que es verdad, y que el resto es silencio. Y que, en literatura, resumo y acabo, las cosas se hacen para contarlas y que puedan leerse, no para guardarlas, donde a nadie (ni a uno mismo) pueden aprovechar. De todos los libros que me duele no haber leído, el que más me duele es el tuyo. Mi recriminación. Mi miedo a que hagas lo que Gógol con la segunda parte de "Almas muertas". Y mi gran abrazo, como siempre.Vicente Luis Morahttps://www.blogger.com/profile/02645684920765729611noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36905558.post-46482626224351613622010-09-29T19:09:43.251+00:002010-09-29T19:09:43.251+00:00Bueno, yo llevo escribiendo a diario en 356.587 bl...Bueno, yo llevo escribiendo a diario en 356.587 blogues diferentes, y en ocasiones por partida quadrupedumque, desde hace años y sin congestionarme... ¡y no me pongo tantos moños!<br /><br />AnónimoAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36905558.post-3121601234756789542010-09-29T18:41:54.731+00:002010-09-29T18:41:54.731+00:00Aquí viene el ingenuo del pueblo para testimoniar....Aquí viene el ingenuo del pueblo para testimoniar. Se ha leído la revista y... cayó en la trampa. ¿Qué es lo que siente uno? Pues vergüenza tío. Pero, al final, los lectores muy muy leídos como yo ¿¿no son los que dan valor al intento??<br />Chapeau bas señor Mora.Nicolas Mollardhttps://www.blogger.com/profile/03486534808390182482noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36905558.post-12528307588656977992010-09-29T15:32:43.880+00:002010-09-29T15:32:43.880+00:00Hola Vicente. Acabo de releer todos los comments y...Hola Vicente. Acabo de releer todos los comments y tus respuestas y ya casi da pereza preguntarse si tú estás escribiéndolo todo o qué. De modo que no lo haré.<br /><br />Dos cosas me vienen a la mente (o bueno, te vienen a TI a TU mente, si es que eres tú quien escribe esto):<br /><br />La primera tiene que ver con la magnitud -no sé cómo llamarla: ?espiritual? del experimento y la "posibilidad de una isla" de logiciel. Siento que hemos rozado algo trascendente aquí, con este enfatizar las costuras. No es sólo burlarse de la industria editorial o de las ridiculeces que pueden emerger de las usinas de la crítica contemporánea. Por un momento, creo que estamos más cerca del René Guenón de "El doble sentido del anonimato" que de Sokal / Bricmont. Más cerca del Homero de la "Batracomiomaquia", que es, qué duda cabe, una gamberrada de hace 28 siglos.<br /><br />La otra cosa que me viene a la mente es un artículo que publiqué aquí en "El Comercio" de Lima, en 2000, acerca de la obra secreta de Daniel Smisek (el protagonista de mi novela incloncluible, que conoces al menos volumétricamente). Smisek, dice el artículo (que no te paso de inmediato porque está tres discos duros al fondo y a la izquierda, pero lo buscaré) habría abierto no menos de 26 cuentas de coreeo electrónico con distintas identidades, sólo con el fin de hacerlas discutir. La discusión, sabían dos o tres amigos que se entrometieron en ella, era una verdadera novela de no poco vuelo. Lo interesante (y vuelvo a lo que reclaman algunos de tus comments) era que Smisek había decidido matar a todos, cerrar el rollo y no contarle de eso a nadie... Cosa que desde luego, hizo.<br /><br />Abrazo, EnriqueEnrique Prochazkahttps://www.blogger.com/profile/09794399369618006271noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36905558.post-78100044820983326772010-09-29T10:22:11.291+00:002010-09-29T10:22:11.291+00:00María José, se lleva hablando aquí de Sokal desde ...María José, se lleva hablando aquí de Sokal desde hace varios días, desde el día 21 para ser exactos, citado en uno de mis comentario. No seamos tan estrictos. Saludos.Vicente Luis Morahttps://www.blogger.com/profile/02645684920765729611noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36905558.post-5061509580795463482010-09-29T09:58:53.279+00:002010-09-29T09:58:53.279+00:00Me sorprende, Sr. Mora, que ahora comentes las sim...Me sorprende, Sr. Mora, que ahora comentes las similitudes entre tu proyecto y el escándolo de Sokal. Más que nada porque eso te lo había dicho yo antes y no me comentaste nada.<br />Pero bueno, supongo que serán distorsiones de la visión posmoderna, o quizá que el comentario vale más cuantas más citas tenga.<br /><br />Como siempre,un saludo.María José Blancohttp://mimesisazul@wordpress.comnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36905558.post-18038128535163583482010-09-28T21:49:59.426+00:002010-09-28T21:49:59.426+00:00Da bastante para pensar, ¿verdad? Sobre todo el úl...Da bastante para pensar, ¿verdad? Sobre todo el último párrafo del artículo, donde el inefable Debenedetti, al que me refiero en uno de los artículos de Quimera, dice: <br /><br />"Como expliqué cuando me cazaron, esto demuestra una vez más que el sistema editorial italiano es un mundo carente de verdad en el que todo está permitido. ¿Cómo es posible que ningún crítico ni periodista se haya dado cuenta hasta ahora?".<br /><br />Esa es la cuestión. Y nuestra obligación, la de los críticos, es luchar por ser los Jean-Pierre Bouerdick que descubren la falsedad por recordar que ese texto ya se ha leído en otra parte. El problema es haber leído esa otra parte, el texto plagiado o publicado bajo otro nombre. El hecho de que se publiquen tantos nuevos libros en España o en Europa (o en Italia) no puede ser una disculpa: nuestra obligación es leer todo lo que podamos y conocer los resortes estilísticos y trazos retóricos de al menos los escritores más importantes no sólo del momento, sino también del pasado. Quiero decir: no es necesario localizar exactamente y de forma inmediata la obra, sino ser capaz de pensar al leer la obra falseada o plagiada: "esto me suena al escritor X o al escritor Y". A partir de ahí, como ha hecho Bouerdick, lanzarse a investigar hasta dar con las fuentes. Una cosa es no reconocer a un ensayista desconocido que habla sobre la arquitectura de Tschumi, algo verdaderamente difícil, y otra no reconocer el personalísimo estilo de Peter Handke durante un libro entero. Creo que en eso estaremos de acuerdo.<br /><br />Al haber hecho lo de Quimera soy consciente, y lo soy desde que empecé a escribirlo, de que puedo ser una víctima propiciatoria: algunos estarán deseando que sea el cazador cazado. Es un riesgo que he querido correr, que considero justo correr, cuando uno pone en cuestión ciertas cosas. Por ello sigo haciendo mis deberes, leyendo cuanto puedo, tomando notas, destilando técnicas de otros, haciendo retratos individuales y en grupo de sus estilos y marcas narrativas o poéticas. Creo que ahí reside la honradez de mi oficio, la más importante honradez posible en un crítico literario.Vicente Luis Morahttps://www.blogger.com/profile/02645684920765729611noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36905558.post-90119002746495861452010-09-28T20:57:06.936+00:002010-09-28T20:57:06.936+00:00Pues nada, a falsificar todo lo posible.
http://w...Pues nada, a falsificar todo lo posible.<br /><br />http://www.elpais.com/articulo/reportajes/refinado/ingeniero/fusilaba/novelas/elpepusocdmg/20100926elpdmgrep_6/TesCrítico falsonoreply@blogger.com