tag:blogger.com,1999:blog-36905558.post8151416735879054153..comments2024-01-23T18:10:50.311+01:00Comments on Vicente Luis Mora. Diario de Lecturas: Dorothy Tse y Mercedes CebriánUnknownnoreply@blogger.comBlogger2125tag:blogger.com,1999:blog-36905558.post-88047271868333565292014-08-25T10:46:18.716+01:002014-08-25T10:46:18.716+01:00You're absolutely right. My apologies. I'm...You're absolutely right. My apologies. I'm going to fix it right now, Ms. Harman. And, by the way, congratulations for your work, it had to be thrilling but extremely hard translate some of Tse's complex images... Thanks for your kind message. Vicente Luis Morahttps://www.blogger.com/profile/02645684920765729611noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-36905558.post-5873400138678815392014-08-25T10:09:50.487+01:002014-08-25T10:09:50.487+01:00Thank you for your very perceptive review. It was ...Thank you for your very perceptive review. It was really interesting. But, please #namethetranslator! This is particularly important for an author like Dorothy Tse, who is fluent in English but writes in Chinese...If you don't name the translator, then the reader may reasonably assume that she wrote the book in English. And, yes, the translator was me, Nicky Harman.Nicky Harmanhttps://www.blogger.com/profile/10525201018933089202noreply@blogger.com