miércoles, 11 de julio de 2007

Entrevista sobre La luz nueva

Me he divertido mucho contestando a esto:

http://www.libros2.ciberanika.com/desktopdefault.aspx?pagina=~/paginas/entrevistas/entre162.ascx

Saludos.



.
Han dejado comentarios:

Antonio Jiménez Morato
Daniel Bellón
VLM
Antonio Jiménez Morato
Gregorioecologista
Afterpunk
M
Miguel Espigado
VLM
Anónimo
Miguel Espigado
VLM
Anika

35 comentarios:

Antonio Jiménez Morato dijo...

Esa portada del libro que aparece en la entrevista es mucho mejor que la del libro que tengo yo en casa. ¿Tendré el mismo libro?

daniel dijo...

Hola Vicente Luis, muy divertida (no sólo para ti) la entrevista. Un off topic, que se dice ¿Tienes idea de como se están distribuyendo "Luz nueva" y "Pangea"? No las he conseguido ver en las librerías de Las Palmas (esto no es raro) ni tampoco en las de Madrid...

Vicente Luis Mora dijo...

Para Antonio: el problema es que la portada es en mate, pero en la imagen digital parece brillo. El editor me ha dicho esta noche (hoy hemos presentado el libro en Córdoba) que te hará caso para la segunda edición. Así que ya sabes: compra tú 400 ejemplares, yo haré otro tanto, y en nada tendremos una segunda y brillantísima segunda edición.

Para Daniel: es extraño, porque amigos míos lo compraron en Madrid y Barcelona la semana pasada, y el propio Antonio J. Morato vive en Madrid, donde supongo se hizo con La luz nueva. Lo de Pangea es más comprensible porque se distribuyó entre octubre de 2006 y enero de 2007, creo. Tendrías que pedirlo (http://www.fundacionjmlara.org/principal.html) o encontrar una librería con fondos de la Fundación Lara. Un cordial abrazo, Daniel.

Vicente Luis Mora dijo...

Antonio, lo de que compres 400 ejemplares es broma. Harán falta lo menos 600. Un abrazo.

Iniciativa de Islas en la Red dijo...

Yo al menos uno prometo comprar...

Antonio Jiménez Morato dijo...

Hola, Vicente.
No me refería al acabao, sino a la imagen en sí. En la que yo tengo, la que me mandó la gente de Berenice, aparece una especie de media luna y las letras de la faja roja son con serif. Y en la imagen que aparece en la entrevista que has enlazado aparecen letras de palo, más rotundas, y una especia de eje de abscisas y ordenadas que me parece más sugerente.
De todos modos, cada vez que vea un ejemplar me haré con él. He pensado montar una fundación dedicada a la libre consulta del libro. ¿Crees que habrá fondos de Córdoba 2016 para eso?
Un abrazo.

gregorioecologista dijo...
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
Afterpunk dijo...

Vaya eggs que le echáis Fernández Porta y tú a la cosa. Ñac! Ñac! Morded a los muertos! Ñac!

M dijo...

No es por comerte la orejilla, pero la entrevista se disfruta.

Ahora que estoy pudiente a ver si hago un safari, ora dando machetazos con el libro, ora imprecando a compradores codigodavincianos.

Vicente Luis Mora dijo...

Gracias, M, se agradece. Saludos.

Miguel Espigado dijo...

Vicente, en varios puntos de la entrevista afirmas que en la construcción de un best seller participan numerosos agentes tales como consejeros literarios, correctores de estilo, especialistas en marqueting, etc. Formarían entonces algo parecido a un grupo de trabajo, en el que el escritor sería la figura más relevante pero desde luego no la única responsable en el resultado final. La tuya es una declaración valiente si tenemos en cuenta que esos libros se venden como el resto de la literatura, es decir; como creaciones extrictamente indivuales que solo responden a las íntimas pulsiones creativas de su autor. Pero ¿a qué vienen tantas reticencias para presentar un best seller como un obra colectiva? Supongo que se considera que aceptarlo rebajaría a ojos de su publico el valor de la obra. La buena literatura siempre es fruto de una sola mente en libertad. Y al público de los best sellers no le gusta pensar que consume un producto rebajado sino precisamente todo lo contrario; el esfuerzo de lectura debe quedar justificado porque la literatura (toda la literatura, la que sea, también los best sellers) siempre enriquece intelectualmente, dota al lector de prestigio ante los demás y ante sí mismo, quizás aliviando la mala conciencia de quienes se consideran poco cultivados. Además, la fascinación que siente el gran público hacia el ser humano capaz de escribir libros tan voluminosos quedaría pulverizada si se desvelara que recibe todo tipo de ayudas. Y atomizar el protagonismo podría debilitar el nombre del autor como marca o logo comercial.
Supongo que son convicciones de este tipo las que manejan los editores para ocultar esta práctica tan común, pero no tendría por qué ser así. La creación colectiva es perfectamente legítima y vendible y es la usurpación del talento de muchos para ensalzar a un elegido lo que lo convierte en una actividad mafiosa. El mundo literario en este sentido me parece un caso único. A nadie se le oculta que detrás del nombre de Roberto Verino hay un grupo de modistos que diseñan sus colecciones, ni que Norman Foster trabaja mano a mano con su equipo de arquitectos. Se trata de colaboradores cuyo nombre queda ligado a las creaciones de forma pública, sin menoscabar por ello el protagonismo del jefe ni el valor de su nombre como marca. En cambio, un autor de best seller escribe ochocientas páginas en un año y medio y todos debemos participar en la parodia colectiva de dar por supuesto que lo ha hecho él solito.
Los editores tienen el poder para corregir el engaño y sería intersantísimo que lo hicieran. Imaginemos un libro con créditos, como una película, donde aparecieran, con nombres y apellidos, todas las personas que han participado en el proceso constructivo del best seller. Esto no solo dignificaría el género sino que supondría un aporte importante a la evolución de la literatura. Todos recordamos la erudición desplegada por Garci & Co y sus cósmicas tertulias sobre operadores de grua y maquilladoras del cine americano de los años 40. Si editoriales incorporaran créditos a los best seller colectivos se volverían manifiestos los roles creativos que hoy permanecen en la sombra, lo que permitiría el reconocimiento y el análisis de dichos roles de la misma manera que ocurre en el cine, así como su profesionalización oficial. ¿No podría reconocerse y analizarse el trabajo de un documentalista, un redactor de diálogos o un editor de igual manera que se atiende al de un camarógrafo, un montador o un programador 3D? Este escenario puede parecer una gran ida de olla pero hay que recordar que hasta el presente siglo se consideraba la traducción como una una transcripción entre dos códigos equivalentes, y al traductor algo parecido a una calculadora que pasa de pesetas a euros. Durante el último siglo los traductores han sabido reivindicar su verdadero protagonismo y hoy en algunas colecciones se incluye su nombre en la portada. Se presenta al traductor como coautor del texto, lo que no resta importancia al autor primigenio pero si nos permite percibir la obra traducida como lo que realmente es: una creación colectiva.
Que un escritor de best sellers produzca un libro de éxito en colaboración con más profesionales me parece innovador y muy interesante. El día en que un best seller aparezca con créditos se inaugurará algo realmente nuevo. Mientras tanto, solo es una estafa.

Anónimo dijo...

Me parece muy interesante lo que comenta Manuel Espigado sobre hacer la ficha técnica del libro más amplia, pero aunque pudiera ser novedoso, no estaría libre de polémica.

En la misma web donde está tu entrevista está la de Julia Navarro y cuando se le comenta que ha escrito best-seller se pone muy arisca (su cambio de humor se produce más adelante). Yo no veo nada malo en los best-sellers porque leo absolutamente de todo, pero habrá gente que, como Julia, se horrorice ante la idea de ser etiquetado como escritor de Best-Sellers.

Ahora bien, yo tengo otra opinión distinta a la vuestra (o general): un best-seller es un libro MUY LEÍDO, eso no significa que detrás haya un equipo de ayuda al escritor. Puede que lo haga él solito y sorprenda al mundo. Yo creo que habría que diferenciar entre Best-Seller de Equipo y Best-Seller por mérito propio, y quizás de esa forma se critique menos a este tipo de libros que suelen ser más amenos que otros aunque se nos olvide pronto el argumento.

Saludos.

Vicente Luis Mora dijo...

Creo que tenéis razón los dos, Miguel y Anónimo. El equipo debería aparecer cuando lo hay, pero es verdad que hay best-sellers impensados, como los libros de García Márquez, donde sólo hay una persona detrás escribiendo, y venden más que los de Julia Navarro, Javier Sierra y Falcones juntos. Hace poco salió un interesante número de la revista Mercurio, donde Justo Navarro se acercaba, con admirable imparcialidad, a este asunto de los best-sellers.

Miguel Espigado dijo...

Creo con humildad que en mi anterior comentario queda claro que me refiero a aquellos best sellers donde el escritor trabaja junto a un equipo editorial. Entiendo que un best seller no es más que un libro que vende muchos ejemplares en poco tiempo, y cualquier libro, sea del tipo que sea (como los de Márquez) puede entrar en esa categoría, definida por las ventas y no por la sustancia. Lamento la confusión porque realmente estoy muy interesado en saber la opinión de otros sobre lo que he tratado de exponer.

Vicente Luis Mora dijo...

Bueno, Miguel, respecto a lo que dices en tu post es que creo que es bastante inapelable, que tienes razón en todo, y que el equipo co-escritor debería aparecer en los créditos. El fenómeno best-seller tiene poco que ver con la literatura, y hasta los del mundillo lo saben. ¿Un ejemplo? La revista de Círculo de Lectores saca este tipo de libros aparte. Tienen una sección de narrativa española, y luego otras de esoterismo, acción y misterio, y amor y romántica, donde van metiendo todos estos bodrios. Conclusión, si leemos cruzadamente: no se les considera narrativa española, la literatura es otra cosa, lo que ocurre es que ellos lo dicen de una manera muy inteligente e indirecta.

Para Vitorino: nadie ha querido hacer pasar en La luz nueva a los autores emergentes como nombres con la trayectoria de Vila-Matas, sino decir que en los últimos años los libros de estos últimos son, desde luego, mucho más interesantes que los que ha publicado en la misma época el autor de Doctor Pasavento. Cualquier otra interpretación es pura manipulación, porque tal cosa ni se dice en el libro ni se insinúa.
He leído algunos poemas sueltos de Herbert (estamos hablando de Julián Herbert, nacido en Acapulco en 1971, ¿verdad?), pero ningún libro. Tendría que leer al menos un libro entero. ¿Tienen distribución en España?
Saludos.

Anika dijo...

Mis disculpas. No suelo hacer comentarios en blogs por lo que no tengo registros al respecto, y aparecí como ANONIMO porque no me parecía bien indicar cuál era mi web (algo que aparecía en la otra opción) dado que pretendía dar una opinión, nada más.

No te conocía, te he conocido a partir de la entrevista.

Soy Anika. Visto que el campo de página web es opcional, no lo pongo y así evito que parezca publicidad.

De todos modos quisiera comentaros que hay algo que no entiendo, y es que cuando existe un autor de best-sellers en España, la mayoría de la gente en vez de alegrarse por ello lo desprecia (no sé si será porque entraría en el "Best-Seller de Equipo") y es que vivimos en un país donde parece que preferimos aplaudir al extranjero que apoyar a quien ha nacido en nuestro propio país (esto se ramifica en casi todos los oficios).

Sinceramente, a mí me repatean por regla general los libros escritos a dos, tres y cuatro manos (a menos que sean relatos) más que los best-seller. No sé qué os parecerá a vosotros.

Saludos.

Vicente Luis Mora dijo...

Gracias, Anika. Como veo que eres muy prudente, algo poco frecuente en la red, seré yo quien publicite tu página, porque es muy generosa con los demás: www.ciberanika.com.

No creo que aquí esté nadie en contra de Sierra, Falcones o Navarro, lo que estamos es en contra de la consideración de sus libros como "narrativa española", como si fueran Marsé o González Sainz. Son dos cosas distintas, es como decir que un policía municipal y Pedrosa son lo mismo porque ambos van en moto.

Dicho esto, yo me alegro de que haya muchos best-sellers españoles, porque eso implica que nuestra industria funcionará mejor, tendrá posibilidad de publicar otras cosas, más literarias, y las arcas de Hacienda -supongo- recaudarán más dinero de impuestos a estos autores, con los que se harán -supongo- mejores carreteras. Así que nada, a vender, que el asfalto de mi barrio está hecho unos zorros.

Saludos, Anika, y bienvenida.

Anika dijo...

Gracias por la bienvenida.

Quería comentarte que precisamente cubriendo un evento de un autor frente a un grupo extensísimo de niños de instituto, él mismo reconoció ante su numeroso público que las editoriales no suelen arriesgarse con autores nuevos, que prefieren cubrirse las espaldas publicando a autores que ya saben que venden. En este sentido estas editoriales no se preocuparían por lo que algunas personas pensaran del tipo de literatura que hacen, si no por pagar los sueldos de su plantilla (lo cual también es normal y legal).

Comentabas algo acerca de que hay otras editoriales para otro tipo de público. Es cierto, yo estoy contactando con todas las que puedo y dando salida a más autores y editoriales, pero no todas son muy competentes a la hora de llevar su departamento de prensa.

En fin, que se me ocurre que si bien por un lado está el negocio, por otro está el que hoy día se publica mucho y se confía poco en nuevos autores (y algún día grandes literatos fueron "nuevos autores"), así que... ¿dónde está el punto intermedio? Es más, ¿quién dice que un autor es un gran autor? ¿No es -al margen de tener cultura y criterio- una opinión también subjetiva?

Saludos.

alguacil alguacilado dijo...

VLM dijo:
"...Sierra, Falcones o Navarro, lo que estamos es en contra de [sic]..."

Querido crítico literario, aprenda primero a construir correctamente una oración de relativo. Le recomiendo encarecidamente el estudio de la gramática para un mejor ejercicio de su profesión. Puede empezar usted con algún texto básico de Lázaro Carreter o de Gómez Torrego.

Estremecedor.

Y buena suerte.

Vicente Luis Mora dijo...

Así lo haré, no soy filólogo y a veces se nota. Gracias por el apunte y, sobre todo, por la humildad y falta de soberbia de su tono, que tantas virtudes denota de su persona. Saludos y disculpe también los posibles errores ortográficos o sintácticos de este comentario.

Luis Gámez dijo...

Me parece que el alguacil ha juzgado a la ligera las capacidades lingüísticas de Vicente, no sólo porque no se digna a explicar dónde reside el supuesto error o porque se limita a extraer la cita fuera de su contexto original, sino porque a pesar de toda la bibliografía esgrimida como excusa personalmente no entiendo que problema pueda haber en la muy común y correcta expresión "lo que" + verbo encabezando una cláusula.

A pesar de todo y de acuerdo con Vicente, la salida de tono es lo que más me asombra.

El debate es otro, no estrictamente lingüístico, y cierto que los autores deben dominar su instrumento natural con maestría,independientemente de su currículo académico, Vicente, pero este tipo ni siquiera ha visto el palomo al que dispara.

Salud

Vicente Luis Mora dijo...

Gracias, Luis, por la defensa, ya que eres filólogo y además corrector, pero es que ante ataques de este tipo lo mejor es no responder, la actitud y el tono dicen lo suficiente. Ni que yo me hubiera considerado nunca un modelo de corrección lingüística... Hago lo que puedo. Un abrazo.

Anika dijo...

Bueno, a mí me ha gustado algo de esto último... la ironía de tu respuesta. Más claro que el agua, y encima con educación.

Saludos.

Anónimo dijo...

"qué problema pueda haber"

Anónimo dijo...

"qué problema puede haber"

Vicente Luis Mora dijo...

Macho, la que estáis liando. ¿Qué problema puede haber pasado respecto a qué problema pueda haber sucedido? Saludos. Saludes. Saludas. Es broma, por favor, no me crucifiquéis (más). (+) 0='&%/&%·" ¿?

Anónimo dijo...

El que crucifica también puede ser crucificado.

Vicente Luis Mora dijo...

Efectivamente, por eso abrí el blog: para poder ser castigado por mis pecados. Es decir, que hice eso a lo que otros no se atreven nunca, como tú, que firmas con seudónimo y por lo tanto crucificas sin poder recibir castigo, y juzgas con la cobardía de no poder ser juzgado. Piensa en ello, muchachito. Saludos.

Anónimo dijo...

No te excuses. Has abierto el blog porque es un arma de poder. Precisamente, y entre otras cosas, es uno de los pilares de los "nocillas"... Lo que podía ser más hermoso lo habéis convertido en pan untado con nocilla: ahí lo habéis jodido todo, todas las posibilidades de que lo que despuntaba pudiera ser entendido de otra manera. Pero lo habéis cercado -bien cercado y atado con unos cuantos nombres- y lo que era y es en realidad más general lo habéis convertido en algo particular. Ya la pregunta no será si es cribes o no y qué escribes, sino si tienes blog o careces de él. Lamentable, amiguito. O muy empobrecedor.

mmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmmm...

Vicente Luis Mora dijo...

Responderé a tu sarta de chorradas en un post sobre lo de El Cultural que colgaré luego. Un cordial abrazo.

David Condés dijo...

Hola Vicente Luis. He leído tu entrevista y me ha enganchado. Me gusta lo que dices y, sobre todo, la manera que tienes de hilar fino y de argumentar de forma contundente -aunque somera; no hay espacio para más- algunas realidades que algunos otros -osea, yo- sólo somos capaces de enunciar en abstracto, orbitando alrededor de un vacío que no sabemos -no sé- muy bien cómo manejar. En mi caso es por tener un bagaje cultural limitadito, la verdad. Así que es un placer que en este blog os encarguéis de esa tarea con erudición. Yo me abono YA a este espacio y me voy a comprar un ejemplar del libro –así Antonio ya sólo tiene que hacerse con 599.

Un saludo,

David

josephb macgregor dijo...

Bueno, yo sólo quería agradecer a Vicente Luis que haya puesto este enlace a la entrevista que le realicé para ANIKA ENTRE LIBROS, y decirle que me alegro mucho que se lo pasará tan bien respondiendola. Me gusta "currarmelas" y bueno... me hace mucha iluisión que a tod@s os haya parecido divertida e interesante.

Dentro de poco, se publicará otra a Fernández Porta sobre su libro "Afterpop" Espero que os parezca igual de divertida e interesante.

Joseph B Macgregor
Friqui Andaluz

josephb macgregor dijo...

Ah... se me olvidaba. Estoy bastante de acuerdo con Anika (no porque sea mi "jefa"), pero también creo que si un libro está hecho por mucha gente y al final se pone sólo un autor, en cierto modo se está estafando a lector, vamos, creo yo.
Lo de hacer la ficha técnica de todos los que participaron en el proyecto o en el producto final me parece muy buena.

Joseph B Macgregor
Friqui y Funcionario

Vicente Luis Mora dijo...

Hola, David, gracias por tus palabras; supongo que Antonio se alegrará de tu apoyo. Bienvenido.

Joseph, métele los dedos a Eloy, tiene muchas cosas que contar. Saludos.

Kattygata dijo...

Hola V.L.

Yo tampoco te conocía, te conocí gracias a la entrevista de Anika... ¡pero curiosamente el mismo día escuche un micro relato tuyo en RNE!! fue en el progrma "Literatura en breve" y el micro me encantó, sobre una chica que maltrataba el corazón de su novio...
¡Felicidades por todo!